Відсьогодні набуває чинності низка статей мовного закону, зокрема статті 23 і 26. Статті регламентують використання державної мови у сфері культури, книговидання та книгорозповсюдження.
Стаття 23: сфера культури та туризму
Статтею передбачено, що оголошення, афіші, інші інформаційні матеріали про культурні заходи, вхідні квитки виготовляються державною мовою. Використання інших мов поряд з державною також передбачається. При цьому текст іншою мовою не може бути більше за обсягом та шрифтом. Покази вистав іншою мовою, ніж державна, супроводжуються перекладом державною за допомогою субтитрів, звукового перекладу чи в інший спосіб.
Зокрема, супровід, конферанс культурно-мистецьких розважальних та видовищних заходів здійснюється державною мовою. Якщо особа яка здійснює конферанс не володіє українською – організатор забезпечує послідовний або синхронний переклад державною мовою. Застосування інших мов дозволяється в разі, якщо це виправдано художнім задумом, а також у випадках, визначених законом щодо порядку реалізації прав корінних народів, національних меншин України.
Норма закону стосується і музейної справи та мистецьких виставок, кіноафіш та вхідних квитків до кінотеатру. Мовою туристичного та екскурсійного обслуговування є державна. Іноземців або осіб без громадянства сфера туризму та екскурсій може обслуговувати іншою мовою.
Фото: mova-ombudsman.gov.ua
Фільми вироблені в Україні розповсюджуються та демонструються з мовною частиною звукового ряду, виконаною державною мовою, у тому числі шляхом дублювання або озвучення. Іноземні фільми розповсюджуються та демонструються в Україні дубльованими або озвученими державною мовою. Національні фільми можуть демонструватися кримськотатарською мовою, іншими мовами корінних народів відповідно до Закону України «Про кінематографію».
Фото: mova-ombudsman.gov.ua
Стаття 26: сфера книговидання та книгорозповсюдження
На виконання статей мовного закону, видавці, виготівники і розповсюджувачі видавничої продукції зобов’язані видавати державною мовою не менше 50 % від всіх виданих впродовж року назв книг.
Також не менше половини назв книг, які продаються у книгарнях мають бути державною мовою.
За порушення мовного закону передбачені штрафи у розмірі від 3 400 грн до 11 900. Якщо правопорушення вчинене вперше – попередження. Норми адміністративної відповідальності наберуть чинності через рік – 16 липня 2022 року.
Фото: mova-ombudsman.gov.ua
На Дніпропетровщині буде більше української мові. Зокрема – у театрах, музеях, кіно та книгарнях, про це повідомили у Дніпропетровській облдержадміністрації.
Мовний закон був Закон був ухвалений Верховною Радою України 25 квітня 2019 року. Через два місяці після опублікування «Закон про забезпечення функціонування української мови як державної» вступив в силу.
